Марина Н.,
Россия
Родилась и выросла на севере России. В 2001 году уверовала в Господа. Хочу так писать стихи, чтобы они славили Бога и нравились людям. В 2008 году впервые были напечатаны мои стихи в журналах "Примиритель" и "Край городов". e-mail автора:mimoza55@rambler.ru
Прочитано 4802 раза. Голосов 4. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Очень хорошо понимаю и сострадаю Вашему горю.
У меня был однокласссник, самый близкий дорогой мне человек.
Но так получилось, что разбился на машине четырнадцать лет назад.
Но время будто остановилось.
Он всегда живой в моём сердце.
Наши близкие живут в нас.
И ещё живут в небесном городе.
Однажды, стоя на земле, я видела свет Духа Святого.
Было такое чувство, что находясь на земле, нахожусь в то же время и на небе.
Пусть Вашу душу омоет Дух Святой.Даст спокойствие,радость жизни и благодать.
Будьте благославенны.
Виталий О.
2006-12-04 17:49:18
Всего, что в жизни происходит -
Нам тяжело, подчас, понять...
Незримо - Дух Господень сходит -
Чтобы скорбящего обнять...
Сильно!Утешения и милости Вам от Господа!
Лариса Зуйкова
2007-11-14 18:52:36
Дорогая сестричка мы, люди, жалкие утешители, но как хорошо что на нашем пути, в самое тяжёлое для нас время, появляется Тот, кто в состоянии утешать и возрождать к новой жизни. Так было со многими и в нашей церкви
( у нас семья из Чернобыля потеряла маленькую девочку и через это жена обратилась, а потом муж и усыновили к своим детям ещё дитя из детдома). У Веры Кушнир есть прекрасное ст-е " Два дитя", а вот моя свекровь, потеряв 6-ти летнюю девочку до сих пор не примирилась с Господом, а ей уже 82года. Но я верю в милость Его, молитвы идут и для живых ещё есть надежда.
Публицистика : Отче наш - Игорь Криштафович Попытался написать поэтическое переложение Молитвы Господней, максимально приближённое к каноническому оригиналу.
Написал статью, посвящённую поэтическим переложениям других авторов.
http://www.lebed.com/2005/art4170.htm
Сделал первый перевод "Послания Молитвы Господней" Игоря Ивановича Сикорского на Русский язык.
http://lebed.com/2002/art3149.htm
О Православных в Сиэтле читайте здесь
http://lebed.com/2003/art3361.htm